Widgets Magazine

-Kizumonogatari- Part 1: Tekketsu

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • [US BD] -Kizumonogatari- Part 1: Tekketsu

    Widgets Magazine
    https://twitter.com/aniplexUSA/statu...80813300469760



    http://kizumonogatari-usa.com/blu_ray.html | December 27, 2016
    KIZUMONOGATARI PART 1: TEKKETSU Blu-ray

    Disc Spec
    Spoken Language: Japanese
    Subtitle: English
    Aspect ratio: 16:9 Cinemascope
    Episode: Movie
    Number of Disc: 2 discs (Blu-ray Disc + Soundtrack CD)
    Total Run Time: approx. 63 min.
    Rating: 16 UP

    Bonus Contents
    ■ Theatrical Trailer
    ■ PV & CM Collections

    Bonus Contents
    ■ Part 1: TEKKETSU Original Soundtrack CD
    ■ Deluxe Booklet
    ■ Pin-up Postcard Set
    ■ Package Illustrated by Akio Watanabe (Character Design)

    Price
    SRP: $89.98
    Retail Price: $69.98
    Last edited by WTK; 08-13-2017, 11:35 PM.

  • #2
    Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

    Another good-looking cover there and seeing that this is all about Kiss Shot that it's only appropriate that she is on it.
    MyAnimeList | Avatar: Violet Evergarden of KyoAni's Violet Evergarden
    Watching: Kyo Kara Maoh, Pokemon Sun and Moon, Toonami Stuff
    Simulcasts: FTL, FRB, KYB, FGN, MIX, FIL
    The only thing better than anime is sports. Get hit hard and you got JACKED UP! Or else it's a C'mon Man!

    Comment


    • #3
      Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

      I wasn't sure how long the gap would be after Owari, so good to see that it's not long at all. Of course Kiss-Shot is the focus of Kizu, so we get to see her early in her progression of becoming whole on this cover.
      My Top Anime | Manga
      My Collection 1 | 2 | 3
      My FP Reviews | Twitter
      FPR Episodes | iTunes

      Comment


      • #4
        Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

        Packaging shot added to the first post.

        Comment


        • #5
          Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

          Fantastic packaging. Pricy, as usual, but I love this trend of including more soundtracks as part of regular AoA releases.

          Comment


          • #6
            Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

            https://twitter.com/aniplexUSA/statu...87800014061568

            Comment


            • #7
              Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

              Does anybody else think it's really weird that they aren't translating the movie subtitles?

              "Tekketsu" = "Iron-Blooded"
              "Nekketsu" = "Hot-Blooded"
              "Reiketsu" = "Cold-Blooded"

              It doesn't make any sense.

              Comment


              • #8
                Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

                No

                Comment


                • #9
                  Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

                  Originally posted by russ869 View Post
                  Does anybody else think it's really weird that they aren't translating the movie subtitles?

                  "Tekketsu" = "Iron-Blooded"
                  "Nekketsu" = "Hot-Blooded"
                  "Reiketsu" = "Cold-Blooded"

                  It doesn't make any sense.
                  Seems like they've made an exception for the movies, not following the TV's naming scheme; but it's fine they left it alone.

                  Comment


                  • #10
                    Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

                    Originally posted by russ869 View Post
                    Does anybody else think it's really weird that they aren't translating the movie subtitles?

                    "Tekketsu" = "Iron-Blooded"
                    "Nekketsu" = "Hot-Blooded"
                    "Reiketsu" = "Cold-Blooded"

                    It doesn't make any sense.
                    Just AoA being inconsistent with these releases as usual. Just look at the 1st movie being the first title in the franchise not having an obi strip.
                    My Anime List
                    Anime DVD/BD Collection

                    Comment


                    • #11
                      Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

                      Originally posted by Chisel View Post
                      Originally posted by russ869 View Post
                      Does anybody else think it's really weird that they aren't translating the movie subtitles?

                      "Tekketsu" = "Iron-Blooded"
                      "Nekketsu" = "Hot-Blooded"
                      "Reiketsu" = "Cold-Blooded"

                      It doesn't make any sense.
                      Just AoA being inconsistent with these releases as usual. Just look at the 1st movie being the first title in the franchise not having an obi strip.
                      The initial releases for Bakemonogatari and Nisemonogatari didn't come with obis. Bummer for the early buyers...bet the movies will later have the obis.

                      Comment


                      • #12
                        Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

                        Originally posted by russ869 View Post
                        Does anybody else think it's really weird that they aren't translating the movie subtitles?

                        "Tekketsu" = "Iron-Blooded"
                        "Nekketsu" = "Hot-Blooded"
                        "Reiketsu" = "Cold-Blooded"

                        It doesn't make any sense.
                        Yeah, but for the movies it's better to leave those as is.
                        MyAnimeList | Avatar: Violet Evergarden of KyoAni's Violet Evergarden
                        Watching: Kyo Kara Maoh, Pokemon Sun and Moon, Toonami Stuff
                        Simulcasts: FTL, FRB, KYB, FGN, MIX, FIL
                        The only thing better than anime is sports. Get hit hard and you got JACKED UP! Or else it's a C'mon Man!

                        Comment


                        • #13
                          Re: Kizumonogatari, Part 1: Tekketsu

                          Why? That's like saying AoA should've left Nekomonogatari "Black" and "White" as "Kuro" and Shiro." That doesn't doesn't make any sense. I'm just saying they've previously translated the subtitle when appropriate, so why didn't they now?

                          Comment

                          Widgets Magazine
                          Widgets Magazine

                          Channels

                          Collapse

                          Widgets Magazine
                          Widgets Magazine
                          Working...
                          X